熟語:意味 above all:とりわけ、中でも account for ~:~を説明する as a matter of fact:実際のところ be entitled to do:~する権利がある cope with:~に対処する、~を処理する dispose of ~:~を処理する go over ~:~を見直す、~を確認する、~のところまで行く in person:自分で、本人が(直接に) in the meantime:その間に、それまでの間に live up to ~:~に従って行動をする、~に添う pile up:積み重ねる、蓄積する quite a few:かなり多数の be free from~:~がない、~を免れて judging from ~:~から判断すると suffer from ~:~で苦しむ、(病気などを)患っている get in touch with ~:~と連絡を取る be essential to ~:~にとって不可欠である be familiar to ~:~によく知られている、~に覚えのある be located in ~:~に位置する fluent in ~:~に堪能で
上記単語・熟語を使った物語
文章を想像しながら単語を覚えたい方はこちらをご覧ください 今回は「"The Lab at the Heart of the City: An Unlikely Scientific Tale"(都市の中心にある研究室:ありそうでなさそうな科学の創作話)」です。
目標:3分10秒で最後まで読んで意味を理解しましょう
※音声(米国英語)
英訳
Despite the unusually large width of the object under the microscope, it was a false perception. Adding to his surprise, the object was also distinctly visible to the naked eye. A sudden thought crossed his mind: this object defied stereotypes, and for some reason, it was a distinct phenomenon he recognized.
The temperature in the lab seemed to worsen, a terrible warning signal perhaps of what was to come. The workload piled up; within a tight timeline, he had to solve this mystery. This task wasn't as simple as tapping a few keys or transporting himself to a different mindset. Rather, it felt like a trap - an unlikely voyage into uncharted territories.
"Judging from the surrounding evidence," he suggested to his partner, "This requires more than our current capacity to cope with." The rug in the corner of the lab seemed to reserve a hidden message. Was this some sort of warning, or just his mind playing tricks on him?
He recalled a recent encounter with a separate but related issue that shortened their research timeline. He shared the memory, hoping it would shed some light on their current situation. Above all, communication seemed essential to solving this predicament. They had to live up to expectations, go over their notes, and be free from assumptions.
Quite a few misunderstandings had to be disposed of. The relationship between the two was not always smooth, but they knew they were entitled to a reasonable approach.
Surprisingly, the sight of this unusual object was now familiar to them, as if they could regulate its image within their minds. "Let's get in touch with our mentor, he might be able to solve this mystery," one suggested. It was an idea both found reasonable. "In the meantime, we should work on presenting our findings clearly," the other added.
Their research lab, located in the heart of the city, was surrounded by concrete jungles, yet this place, where they dedicated their hours, was a world in itself. "As a matter of fact, we might be on to something here," one said, signaling a possible breakthrough. It was not rude to assume, it was a natural course of action.
After summing up their findings, they realized their struggle might account for a significant discovery in their field. Their work was, after all, fluent in the language of persistence and patience.
Having warned of the potential dangers, they embarked on a figurative voyage of scientific exploration. The transport of ideas between them was almost tangible, even though they were not in the same room, but connected via sophisticated technology. Although they did not suffer from a lack of understanding, the complexity of the task at hand sometimes appeared overwhelming. Despite these challenges, they were resolved to face the task in person to bring this journey to a fruitful conclusion.